コンピュータシステム、情報システム、ネットワークシステム、そして、それを構成する、ハードウェア、ソフトウェア、OS、様々な周辺機器やツールは、技術開発の進歩が目まぐるしい一方で、安定した運用を維持することが求められます。翻訳には専門の知識が不可欠な分野です。また、マニュアルや仕様書のローカライズには正確性と共にスピードも重視されます。
NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスには、IT分野での実務経験が豊富で、各種マニュアルや技術文書などの翻訳実績のある作業者が数多く登録しています。この分野の翻訳者は、新しい情報や技術のトレンドを勉強し、専門知識をバージョンアップする努力を怠りません。お客様のニーズに合わせて最適な翻訳者を選出し、スピーディに高品質な翻訳をご提供します。
お気軽にお問合せください。
翻訳料金のお見積りについて
翻訳原稿を送付してください。
NAIwayでは、文字数やワード数を基本として、翻訳言語や原稿内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際には、お見積り・お問合せフォームから翻訳原稿を送付していただくか、文字数をご提示いただくとスムーズにお見積りをお出しすることができます。
ご予算や納期をご相談ください。
ご予算や納期のご希望がありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量やご希望の翻訳レベルなどの詳細を考慮して、できるかぎり対応いたします。お見積り・お問合せフォームに記入項目があります。
NAIwayの翻訳料金について
NAIwayの通常翻訳料金には、以下の作業が全て含まれていますので安心してご依頼ください。
翻訳
+
ネイティブによる品質チェック
+
アフターフォロー※
※アフターフォローとして、納品後の検収期間(基本1週間)内での修正やお問合せに対応いたします。(原稿の変更や追加は除く)
- ミニマムチャージ(最低料金)を設定しております。(Max11,000円(税込))
お見積りフォームはこちら。
多言語翻訳に対応
高品質な翻訳を提供するために
NAIwayでは、事前にお客様のニーズをヒアリングし、翻訳作業上の留意点を把握した上で作業を行いますので、ご要望に沿った翻訳をご提供することができます。また、翻訳後には独自の品質管理システムにより、誤訳・訳抜けはもちろん、用語の統一、文章表現などを厳しくチェックします。
さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは高品質な翻訳を安心のサービスとともにご提供いたします。
取扱い文書および実績例
- システムマニュアル
- システム仕様書
- メンテナンスガイド
- 製品データシート
- 通信プログラム解説書
- データベース導入マニュアル
- 開発仕様書
- 技術資料
- 製品サポートWebページ
- など