NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスでは、お客様のご要望に合せて、以下のようなサービスをご用意しております。

DTPサービス

パンフレット、リーフレットなどの翻訳をご依頼される場合は、翻訳後にDTPまでワンストップで承ります。

Illustratorなどの元データ(アウトライン前)をお送りいただくことが前提となります。
ご提供いただいた元データに翻訳テキストを流し込み、レイアウトやフォントなどを調整する作業を行います。
※アウトライン後のデータでは、対応ができかねますのでご了承ください。

DTPサービスをご希望の場合は、DTP後の確認作業までを含んだ料金を見積もりに算出いたします。

実績(抜粋)
媒体翻訳言語DTP
看板、標識、案内ガイド日本語→英語、中国語、韓国語Illustrator編集
パンフレット各種日本語→英語、中国語、韓国語Illustrator編集
ユーザーマニュアル日本語→英語InDesign編集
書物日本語→英語Word編集
IllustratorなどでDTP作業を行うイメージイラスト

フォームの〔レイアウト調整、DTP〕の項目を選択してください。

校正サービス

翻訳文書の校正を承ります。
NAIwayでは、「社内で翻訳した文書を校正してほしい」「ネイティブに翻訳を依頼したが専門的な表現を確認してほしい」などのご依頼をいただいています。

ご依頼原稿の状態やご希望の言語により料金が異なりますので、まずはお問合せください。

原文と訳文を照合し校正訳文のみ校正
原文に沿った訳出になっているか、文法/誤訳/スペルミス等の確認を行います。原文からの確認作業はできません。
訳文から、文法/スペルミス等を確認します。
パソコンの書類を細かくチェックするイメージイラスト

コメント欄に校正のご希望内容を記入してください。

トライアル翻訳初めての方に無料

当社をご利用いただくのが初めてで、まずは翻訳の品質を確認したい─。
そんな方にも納得の上でご依頼いただけるよう、ご希望に応じて翻訳担当予定者(当社判断によりAI翻訳の場合も含む)によるトライアル翻訳を実施させていただきます。
300文字または200ワード程度の原稿をお試しで翻訳いたします。

ご希望の方にはトライアルヒアリングシートをお送りいたしますので、必要箇所をご記入ください。ご要望に合せて翻訳作業を行います。

※トライアル翻訳は、1社(1人)、1言語、1回まで無料です。お気軽にお問合せください。

初心者マークの背景にノートPCと書類がある

コメント欄に「トライアル希望」とご記入ください。

文字起こし

音声データや動画を翻訳する際、テキスト原稿のご用意がない場合は、文字起こし作業から承ります。
文字起こしをしたテキストから翻訳を行い、納品データは、訳文のみ、原文と訳文の併記、タイムレコード付きなど柔軟に対応します。

音声の長さや言語により料金が異なります。詳しくはお問合せください。

PCの画面に動画と沢山のテキストデータが浮かんでいる

コメント欄に詳細をご記入ください。

証明書発行

翻訳の証明書が必要な場合、当社では独自の証明書を発行しています。
翻訳を行った言語で「当社で元原稿に基づき翻訳を対応いたしました」という内容を記載し、代表者などの署名を入れて発行します。

1枚:1,650円(税込)

証明書をご依頼の際は、事前にこの証明書が必要なのかどうかを、外務省などにご確認・お問合せをお願いいたします。

公印確認やアポスティーユの証明手続きはお受けできませんのでご了承ください。

証明書にサインをする手

コメント欄にご希望を記入してください。