NAIway Translation Service originally began as a company specializing in the editing and translation of English academic papers in the natural sciences. Today, we continue to draw on a strong team of expert translators with deep knowledge in environmental and energy-related scientific fields.

In these sectors, translation demands more than just language skill—it requires specialized expertise, hands-on industry experience, a strong grasp of technical terminology, the ability to interpret complex data, and the skill to construct logically sound, precise writing.

Translation projects in the environmental and energy fields typically fall into three main categories:

  1. Academic and research content from universities and research institutes, such as papers on renewable energy (solar, geothermal, etc.) or studies on climate change and environmental degradation caused by pollution.
  2. Official publications from public institutions, including environmental reports and white papers issued by ministries like the Ministry of the Environment or the Ministry of Economy, Trade and Industry, as well as by local governments.
  3. Technical and business documentation from corporations and NGOs, including R&D materials, regulatory application forms, and presentation content related to environmental and energy technologies.

1.Academic Translation: 30 Years of Proven Expertise

In the academic field, translation requests are handled by NAIway’s original foundation—our NAI Academic Support Division—an industry pioneer with over 30 years of trusted experience.

As global awareness of climate change and environmental degradation continues to grow, the number of academic papers on environmental and energy-related topics has steadily increased. At NAI, we follow a meticulous process: first, scientific specialists translate the manuscript into English. Then, the author reviews the structure and flow of the translation. Once approved, the manuscript is further refined by native English-speaking scientists familiar with academic writing standards in the West.

One of the hallmarks of NAI’s Academic Support Division is our unwavering commitment—even during revisions or rejections, we provide thorough, ongoing support to ensure the highest quality final submission.


2.Government & Public Sector Translations: Precision and Quality You Can Trust

At NAIway, we take a firm stance when it comes to translation projects from government ministries, prefectures, and municipalities: we do not engage in price-driven competition.

Environmental and energy-related translations require deep subject matter expertise, careful data analysis, and cross-referencing throughout the process. While these may be considered general translations, the level of precision required is anything but basic. Lowering prices inevitably drives away top-tier translators—those who are capable of meeting these high demands.

To guarantee quality, we work only with carefully selected professionals, and every translation undergoes double-checking by expert reviewers who are fluent in both the source and target languages. This unwavering commitment to excellence means we never compromise on quality just to meet a lower price point.

Thanks to this consistent approach, we’ve seen a growing number of direct nomination bids from public institutions—clear recognition of our quality-first philosophy.


3.Corporate Translation Projects: Expert Knowledge That Delivers

Environmental concerns such as global warming, ocean pollution, and the reassessment of Japan’s energy supply following major earthquakes are becoming increasingly urgent. As a result, we have seen a significant rise in translation requests related to carbon neutrality initiatives and compliance with evolving environmental regulations—most of which come from organizations that are deeply committed to CSR efforts. Furthermore, more companies are aligning with the principles of the SDGs to actively address environmental and energy-related issues.

These types of translations often demand a high level of subject-matter expertise. When a project requires deeper scientific understanding than what is typically handled by NAIway’s general translation team, we collaborate with our specialized NAI Academic Support Division, which handles scientific research papers, to verify the content and assign the most suitable translator.

Additionally, we recognize that each organization and project may have different goals—some may require academically precise terminology, while others prefer simplified language that’s easier for a general audience to understand. NAIway adapts our translation style accordingly, based on careful consultation with each client.

We are committed to working closely with our clients and approaching every project with professionalism, attention to detail, and a deep respect for the subject matter.

地球のボールを空に掲げている子供の手

For more details, please feel free to contact us.

Request a Translation Quote

Please send us the source text for translation.

At NAIway, translation fees are estimated based primarily on the character or word count of the source text, as well as the target language and content complexity.
To receive an accurate and prompt quote, please either upload the source document via our Quote & Inquiry Form or provide the total character/word count.

Contact us to discuss your preferred budget and turnaround time.

We offer flexible solutions tailored to your needs by confirming key details such as the volume of content and desired translation quality. If you have specific preferences regarding budget or deadline, please don’t hesitate to let us know.
Relevant fields are available in our Quote & Inquiry Form.

お問合せフォームからデータを送信するイメージイラスト

Translation Fees at NAIway

Our regular translation fees cover all of the following services, so you can rely on us with confidence.

Translation
+
Native-Level Quality Check
+
After-Support

※ As part of our after-support, we handle revisions and inquiries within the post-delivery verification

  • The actual cost will be estimated based on the content and volume of the document. Please send us the document when requesting a quote.
  • Minimum Charge Policy. Depending on the character/word count and other conditions, we have a two-tier minimum charge system of 5,500 Japanese Yen or 11,000 Japanese Yen (tax included). This ensures coverage of the essential costs involved in translation coordination and quality assurance.

For more details, please feel free to contact us.

NAIway AI Translation x Check

Fast, affordable, and we even go a step further—using generative AI like ChatGPT not just for translation, but to craft emotionally resonant Japanese copy that truly speaks to local audiences.

In Japanese-English and English-Japanese translation, AI can achieve up to 97% accuracy when applied to suitable fields or well-structured source texts. However, in real-world professional translation, accuracy often falls below 90%. With NAIway’s “AI Translation + Expert Review”, we refine AI-generated translations (mainly for Japanese-English and English-Japanese—other languages available upon request) by:

✅ Eliminating AI-specific errors to deliver high-quality translations with faster turnaround times and lower costs, surpassing conventional translation standards.
✅ Having experienced translators thoroughly review the output against the original text.

Looking to break into the Japanese market but want to keep translation costs low?

Say your company is aiming to localize content—websites, brochures, or marketing assets—for Japan. You're thinking of using AI translation tools like DeepL, Google Translate, or ChatGPT to cut costs. But there's a problem: you don’t have someone in-house who truly understands Japanese well enough to review, refine, and adapt that output into something that resonates with a Japanese audience.

Translating into Japanese isn’t just about swapping words—it's about navigating entirely different sentence structures, cultural nuances, and communication styles. That’s why these “quiet but critical” steps matter:

✅ Rewriting for natural flow and clarity
✅ Adjusting tone and expressions to match native Japanese sensibilities

That’s where NAIway Translation Service comes in.

With 30 years of multilingual translation experience and a solid base in Japan, we specialize in taking AI-translated content and elevating it, polishing it into native-level Japanese that actually works in the Japanese market. From localization to compelling copywriting tailored for Japan, we bridge the gap between raw AI output and market-ready communication.

We even go a step further—using generative AI like ChatGPT not just for translation, but to craft emotionally resonant Japanese copy that truly speaks to local audiences. From rewriting to copy creation, we take on the heavy lifting to ensure your message hits home in Japan.

Multilingual Translation Support

At NAIway, we offer multilingual translation services. In addition to Japanese, you can request translations for Chinese, Korean, Thai, and more—all simultaneously.

This eliminates the hassle of working with multiple translation providers for different languages. And of course, we ensure high-quality translations in every language we offer.

地球上に様々な国旗がある多言語のイメージイラスト

NAIway's Quality Assurance System

At NAIway Translation Service, we believe that quality management is our top priority as a professional translation company. To ensure the highest standards, we have developed our own Quality Assurance System (QAS) and implement strict quality control measures.

For high-quality Japanese-Spanish and Spanish-Japanese translations, every document undergoes a two-step review process: after the initial translation, a second translator conducts a thorough quality check.

We meticulously review each character and sentence, ensuring logical flow, terminology consistency, and appropriate expressions to deliver a refined translation tailored to your needs.

パソコンの書類を細かくチェックするイメージイラスト

Documents We Handle & Examples of Our Work

  • Environmental Survey Reports
  • Conference Speech Scripts
  • Academic Papers (Environment & Energy Fields)
  • Project Management Documents
  • Technical Documentation
  • Environmental Reports
  • CSR Reports & Related Documents
  • Various Technical Specifications
  • Legal Contracts & Agreements
  • Websites & Online Content