NAIway's Survey Translation Team: Unmatched Excellence, Every Day

Survey Translation Experts – NAIway Translation Service

Survey translation is the precise art of translating survey questions and response options conducted online or through other channels. It’s not just about replacing words—it requires advanced translation techniques to ensure that survey results remain accurate and unbiased.

Though it may seem straightforward, even the slightest variation in wording can significantly impact the data collected. That’s why meticulous attention to linguistic and cultural nuances is essential. This is a field where precision is everything—where translation becomes a craft.

At NAIway Translation Service, we only work with translators who have in-depth knowledge of the target market and have passed rigorous trial tests. Our experts carefully interpret survey questions to create the most accurate and localized survey translations.

Expertise Across Diverse Fields

From consumer goods and cosmetics to electronics, gaming, and music, we assign translators with specialized knowledge in each domain. No matter how technical or niche your survey is, you can trust us to deliver with confidence.

Precision Shapes Results. That’s Why You Need a Pro.
Let NAIway Translation Service be your partner in achieving survey success.

世界地図の模様をバックにPC画面のアンケートにチェックを入れる男女2人

If you have any questions, please feel free to contact us.

Key Features of NAIway's Survey Translation

NAIway's Approach to Survey Translation: Precision Through Localization

At NAIway Translation Service, we ensure that survey translations resonate with respondents in the target country by conducting thorough localization checks. While most survey translation requests are from Japanese, original texts often contain expressions that don’t translate well internationally.

For example, terms like "convenience store" or "drugstore" may not be widely recognized in certain countries. Similarly, concepts such as shopping complexes directly connected to train stations or underground food markets in department stores are uniquely Japanese and often require adaptation for global audiences.

In Japan’s highly demanded subculture industries, including gaming and anime, even title names can differ internationally. Our expert translators, well-versed in Japanese subculture, ensure accurate localization by using appropriate native-language equivalents. We also offer a service that provides source URLs, such as official websites, for reference.

At NAIway, we never rely on direct translations for expressions that may not make sense locally. Instead, we provide detailed reports and alternative suggestions, ensuring clarity and cultural relevance for every project.

While most survey questionnaires are designed for international audiences from Japan, NAIway also delivers exceptional localization expertise for surveys targeting the Japanese market.

A Rigorous Multi-Layered Quality Control Process

At NAIway, we ensure translation accuracy and refinement through a dual-review system. Each project is handled by both a translator and a quality controller, who cross-check the translation for neutrality in meaning and subtle nuances. This collaborative process enhances the final translation’s precision and fluency.

Once the translation is reviewed by our experts, it undergoes an additional in-house verification by another two-person team. Beyond error detection, this step ensures terminology consistency and cohesion across multiple languages when applicable.

Client feedback and specific requests are shared across all team members, allowing us to continuously refine our work and enhance future projects. Upon request, we can also implement a triple-check system by involving a third-party reviewer for an added layer of quality assurance. Let us know your needs, and we’ll tailor our process to meet them.

各国の名所が立ち並ぶ地球儀の上で書類をチェックする翻訳者と校正者

If you have any questions, please feel free to contact us.

Quotation for Translation Service

Please Send Us the Source Document.

At NAIway, we provide translation quotes based on the character or word count, as well as the target language and content of the source text.

For a smooth and accurate quotation, please send us your source document via our quotation & inquiry form, or provide the character/word count when requesting a quote.

Feel Free to Discuss Your Budget and Deadline.

Let’s Discuss Your Budget and Deadline.

If you have specific budget or deadline requirements, feel free to reach out. We will do our best to accommodate your needs based on the volume of translation and desired quality level. You can provide these details in our quotation & inquiry form.

お問合せフォームからデータを送信するイメージイラスト

What’s Included in NAIway’s Translation Fees

NAIway’s Translation Fees Include the Following Services:

Translation by AI or a Professional Translator + Native-Level Quality Check + Aftercare Support※

※As part of our aftercare service, we provide support for inquiries and revisions within the standard one-week post-delivery inspection period. (Excludes modifications or additions to the original text.)

Minimum Charge Policy

Depending on the character/word count and other conditions, we have a two-tier minimum charge system of 5,500 Japanese Yen or 11,000 Japanese Yen (tax included). This ensures coverage of the essential costs involved in translation coordination and quality assurance.

For more details, please feel free to contact us.

If you have any questions, please feel free to contact us.

Comprehensive Multilingual Translation Services

NAIway supports over 30 languages, including English, Chinese (Simplified, Traditional for Taiwan/Hong Kong), Korean, Thai, Vietnamese, Spanish, Italian, and more. We strive to accommodate your language needs, so feel free to consult us even for less common languages.

If you're conducting the same survey across multiple countries, we can handle all translations in one request. This saves you the hassle of coordinating with multiple providers while ensuring consistent translation quality.

Asian Languages

European Languages

地球上に様々な国旗がある多言語のイメージイラスト

Handled Documents & Case Studies

  • Various Survey Forms (Electronics, Cosmetics, Daily Goods, Games, Eyewear, Motorcycles, Entertainment, Music, Brands, etc.)
  • Brand Awareness Surveys
  • Survey Results
  • Transcription of Chinese Surveys (Simplified Characters)
  • And More...

Additional Services

Open-Answer Translation & Text Data Processing

We also provide translations for open-answered responses.
Have you ever struggled with incoherent answers or responses filled with slang?
At our company, we not only translate such responses but also provide comments explaining our interpretation.

We also handle translations of handwritten survey responses. We can convert handwritten answers into text data and deliver them in various formats, such as side-by-side original and translated text or translated text only, based on your needs.

Proofreading & Translation Review

Source-Text Comparison & Proofreading
Ensuring the translation aligns with the original text.
Checking for grammar errors, mistranslations, and spelling mistakes.

Translation-Only Proofreading
Reviewing the translated text for grammar errors, mistranslations, and spelling mistakes.

※ Please note that we do not provide creative adaptations or copywriting services.

Interview Flow & Report Translation

We handle not only survey translations but also interview flow and report translations.
Feel free to consult us for anything related to research!

For more details about our additional services, feel free to contact us!