トルコ語は日本人にはあまり馴染みがない言葉と言えます。しかし、日本とトルコ共和国には友好的な関係を築いてきた歴史があり、2024年に外交関係樹立100周年を迎えました。
アジアとヨーロッパを結んだ交易の国で、地中海、エーゲ海に面したトルコは、異国情緒を感じる観光地として日本人にも根強い人気がある国です。
また、トルコ人も親日家が多く日本文化に対する関心が高く、訪日観光客は年々増加しています。
NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスでは、翻訳の内容や目的に合わせて、専門知識を持つ経験豊富な翻訳者が、高品質なトルコ語翻訳翻訳をご提供いたします。
お気軽にお問合せください。
トルコ語翻訳料金
NAIwayの標準的な翻訳単価をご案内します。NAIwayの通常翻訳料金には、以下の作業が全て含まれていますので、安心してご依頼ください。
翻訳
+
ネイティブによる品質チェック
+
アフターフォロー※
※アフターフォローとして、納品後の検収期間(基本1週間)内での修正やお問合せに対応いたします。(原稿の変更や追加は除く)
- 実際の料金は原稿内容や分量等を元にお見積りいたします。お見積依頼の際には原稿をご送付ください。
- ミニマムチャージ(最低料金)を設定しております。(Max11,000円(税込))
お見積りのご依頼はこちらから。
NAIwayの品質管理システム
NAIwayでは、翻訳会社として翻訳の「品質管理」は最も重要な任務であると考え、独自の品質管理システムQAS (Quality Assurance System) により徹底した品質管理を心掛けています。
高品質な翻訳をご提供するため、翻訳者が翻訳を完了した後に、別の翻訳者や校正者が一字一句を入念にチェックします。 訳文の正確性、文章の流れや用語の統一、表現のニュアンスなどを精査し、お客様のニーズに合わせた翻訳に仕上げます。
多言語翻訳に対応
また、NAIwayでは多言語翻訳に対応いたします。トルコ語翻訳と共に、英語や中国語など複数言語への翻訳を一度に承ります。あちこちに手配する手間が省け、翻訳レベルも統一できますので、ぜひお問合せください。
ご不明な点はお問合せください。
トルコ語とは
トルコ語は、トルコ共和国、キプロス共和国の公用語です。その他、北マケドニア共和国、ブルガリア共和国やギリシャ共和国にも多くの話者がいます。
アラビア語、ペルシア語からの影響が強いオスマン語を元にしており、地理的に近いブルガリア語やギリシャ語からの借用語も多く含まれます。
1924年のトルコ共和国建国に伴い言語改革が行われ、アラビア語とペルシア語の語彙や語法を減らし、複雑な文法を簡素化し、アラビア文字からラテン語のアルファベット表記に改めたものが、現在のトルコ語の基礎となっています。
トルコ語の文字
「ラテン文字」を使用しています。アルファベット26文字にç, ş, ğ, ı, ö, üの6文字を加えて使います。q, w, xの3文字は外来語にしか使用されません。
トルコ語の「こんにちは」
Merhaba
(メルハバ)
主な使用地域
トルコの国名表記
2021年にトルコ政府は、国内外での国名表記を「Türkiye(テュルキエ)」に統一すると発表していましたが、国連の同意を得たことにより、2022年6月1日より国連における国名の表記が「Turkey(ターキー)」から「Türkiye(テュルキエ)」に変更されました。
スペイン語表記での「Turquia」、フランス語表記での「Turquie」なども「Türkiye」に統一されます。
日本においても、Webサイトやニュース、記事で「Republic of Türkiye」が使われて始めています。