違いがわかる日韓翻訳サンプル〈旅館紹介〉
原文
山々の自然に抱かれ、四季折々の風情を楽しめる、江戸創業の老舗旅館。
一歩足を踏み入れた瞬間からVIP気分を味わえる最高のおもてなし。
滝の流れる庭園に囲まれた大露天風呂が魅力。その他にも樽風呂、檜風呂など、さまざまな種類のお風呂をお楽しみいただけます。
全30室からなる客室はゆとりある広さで、湖が一望でき解放感たっぷり。各お部屋に源泉かけ流しのお風呂をご用意しており、誰にも邪魔をされず時間を気にせずご入浴いただけます。
NAIwayの高品質翻訳例
깊고 포근한 산 속에서 사계절의 운치를 즐길 수 있는 에도시대 창업의 전통 료칸.
도착하시는 바로 그 순간부터 최고의 VIP 서비스로 모십니다.
폭포가 흐르는 정원으로 둘러싸인 매력적인 대형 노천탕. 그 밖에도 나무통 욕조나 노송나무 욕조 등 다양한 스타일의 입욕을 즐길 수 있습니다.
여유로운 공간의 전체 30개 객실은 호수가 한눈에 내려다보이는 탁 트인 전망을 자랑합니다. 모든 객실에 원천 방류식 욕실이 갖추어져 있어 혼자만의 자유로운 분위기 속에서 언제든지 이용하실 수 있습니다.
使用目的や内容にもよりますが、観光分野の翻訳はビジネス文書とは違い「柔らかい言葉使い」やキャッチコピー的な「魅力を感じられる表現」が重要となり、NAIway翻訳サービスではこの違いを出すことを得意としています。
観光分野を得意とする韓国語翻訳者も多数おり、コーディネーターが依頼内容により最適な翻訳者を選定し手配します。